Páginas

lunes, 23 de abril de 2012

Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor 23 de abril de 2012

Mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, 

con motivo del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor

23 de abril de 2012
Nuestra relación con el libro determina en gran medida nuestra relación con la 
cultura. El 23 abril, con motivo del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor, 
la UNESCO exhorta a movilizarse en torno al libro y a apoyar a quienes de él 
viven y lo hacen vivir.
Rollo de papiro o Códex, manuscrito, impreso o tableta digital, el libro ha 
cambiado cientos de veces de apariencia. Pero sea cual sea el medio empleado, 
el libro materializa las ideas y los valores que los hombres y mujeres consideran 
dignos de transmitirse. Es un valioso instrumento de intercambio del saber, de 
entendimiento mutuo y de apertura a los demás y al mundo.
La UNESCO desea dotar a cada persona de los medios necesarios para tener 
acceso a este formidable potencial. Este esfuerzo comienza en la escuela, por 
una lucha resuelta contra el analfabetismo de niños y adultos y prosigue con el 
fortalecimiento de las políticas culturales. Sin una educación de calidad, las 
páginas de los libros permanecen en silencio. Los libros no suelen funcionar 
solos: llevan a leer otros libros que, a su vez, revelan otras riquezas. Sin un 
acceso equitativo al contenido y a los recursos de las bibliotecas, sean éstas 
materiales o virtuales, la fuerza de los libros se debilita y su diversidad se agota. 
Esta cadena del libro reposa en equilibrios precarios y requiere una vigilancia 
activa y medios de apoyo. Ejemplo de ello es la aplicación de las convenciones 
de la UNESCO y, en particular, la que se ocupa de la promoción de la diversidad 
de las expresiones culturales.
En 2012 el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor estará consagrado a la 
traducción. Celebramos el 80º aniversario del  Index Translationum, repertorio 
mundial de las traducciones, que administra la UNESCO. Es una extraordinaria 
herramienta de difusión y seguimiento de los flujos culturales mundiales. Ante el
aumento de las publicaciones los Estados Miembros deben aunar sus fuerzas
para que este instrumento único sea más completo, más eficaz y más abierto.


La traducción es el primer paso hacia el acercamiento de los pueblos; es
también una experiencia de “desensimismamiento” que enseña la diversidad y el
diálogo. La traducción es uno de los motores de nuestra diversidad creadora que
enriquece cada idioma al ponerlo en contacto con todos los demás.
Nuestro mundo necesita comprender la diversidad de las culturas y forjar en la
mente de cada hombre y de cada mujer competencias interculturales mucho más
fuertes. Las necesitamos para vivir juntos en sociedades heterogéneas, para
hacer frente juntos a los desafíos que nos son comunes.
 


El 23 de abril
 la UNESCO promueve la ceremonia de celebración del Día Mundial del Libro y del 
Derecho de Autor en Ereván (Armenia), capital mundial del libro en 2012.
En este día insto a todos los asociados de la UNESCO en las universidades, las
Cátedras y las Escuelas Asociadas, a recordar que los libros son un una
oportunidad y una fuerza que deben ponerse en manos de todos.
Irina Bokova




Prof. Adriana Reta

No hay comentarios:

Publicar un comentario